2023年10月8日 星期日

【翻譯練習/歌曲】HYPERMARKET ft. 可不/キツネリ


好像還沒人翻譯這首所以丟一下之前練習的翻譯
很可愛的一首曲子



HYPERMARKET ft. 可不/キツネリ
翻譯:水靈


ここにないものはない
HYPERMARKET 
All I need is もう一切 要らない 
これしかないって 
想いだけ握りしめたい 
レビューはいらない 
感じたいモノだけ 
いぇいぇいぇ 

這裡是無所不賣的
HYPERMARKET
All I need is 已經全都不需要了
想握緊「唯有這個」的心意
不需要評論(review)
只需要想感受的事物
YeahYeahYeah

Like しっぱで Swipe 
ハートとかカートは数え切れないし 
リサイクルされた欲望じゃ 
ここでは何も買えない 

總是Like後就Swipe
不管是Heart還是Cart都已數不清
若是被回收過的欲望
在這裡什麼都買不到

生きたいとか… 
死にたいとか… 
思えるような切実さに 
限って先払い 

像是想活著…
像是想去死…
只有這種迫切的感受是預付制

ここにないものはない 
HYPERMARKET 
All I need is もう一切 要らない
これしかないって
想いだけ握りしめたい 
レビューはいらない 
感じたいモノだけ 
いぇいぇいぇ 

這裡是無所不賣的
HYPERMARKET
All I need is 已經全都不需要了
想握緊「唯有這個」的想法
不需要評論(review)
只需要想感受的事物
YeahYeahYeah

気づいたら手に取る アレすら 
気づいたら要らなくなるような 
傷 痛み に効いたりするような 
曖昧で甘い歌詞 

當注意到時 已經連得到的那玩意
當注意到時 彷彿已經變得不再需要
對傷口 痛楚都有效的
既曖昧又甜蜜的歌詞

生きたいとか… 
死にたいとか… 
レシート見ながら考えてる 
返品できないの 要らなくても 
かけがえのない夜だ 

像是想活著
像是想去死
邊看著發票邊思考著
就算不能退貨 就算不被需要
都是無可替代的一夜

Good Night アレ 
Good Bye コレ 
コレクションして 
褒められるのもいいけど 
満たされないな 

Good Night 這個
Good Bye 那個
將之收藏起來
雖然被誇獎也不錯
但無法滿足呀

ここに ない ものはない 
HYPERMARKET 

這裡是無所不賣的
HYPERMARKET

なんでも買える HYPERMARKET 
Everything in the HYPERMARKET 

什麼都買的到的 HYPERMARKET
Everything in the HYPERMARKET

想いだけ握りしめたい 

只想握緊心意

君が望んだものだけを 

思い出して

回憶起你所真正期望的東西吧

ここにないものはない 
HYPERMARKET 
All I need is もう一切 要らない
これ一つしかないって 
想いだけ握りしめたい 
レビューはいらない 
感じたい モノだけ 
いぇいぇいぇ 
言えよ

這裡是無所不賣的
HYPERMARKET
All I need is 已經全都不需要了
想握緊「唯有這個」的心意
不需要評論(review)
只需要想感受的事物
YeahYeahYeah
說出口呀


-----------------------------------------------------------------------


也推一下喜歡的翻唱!


沒有留言:

張貼留言